Ik heb altijd al aardig kunnen schrijven. In 1978 heb ik er mijn beroep van gemaakt, totdat ik begin 2015 met pensioen ging. Ik schreef voor personeelsbladen en intranetsites. Een ik schreef ook weleens wat buiten werktijd. Een deel van die teksten vind je op mijn site. |
|
SchrijfwijzerBegrijpelijke taal is de nieuwe trend. Polissen worden herschreven, bedrijven sturen hun personeel op cursus. In 1983 schreef ik al een handleiding* (pdf) voor mijn collega's. Niet met de bedoeling dat ze allemaal goed zouden gaan schrijven, want dan zou ik mijn baan als tekstschrijver kwijtraken. Maar decennia later was ik nog steeds actief in deze sector. Goed schrijven blijkt toch een ambacht. *) In deze handleiding schrijf ik in de zogeheten 'toegestane spelling'. Je had toen ook een 'voorkeurspelling'. Tegenwoordig bestaat dat onderscheid niet meer. Verder schrijf ik enkele keren het woord 'teveel', terwijl dat hier 'te veel' zou moeten zijn. Nederlands is makkelijker als je denkt "Mijn eigen kinderen kunnen ook niet spellen" Lees ook Echte taalgeleerden (over oude spellingen). |
Locomotief of lokomotief? En ander spellinggedoe.In de jaren 70 was de zogenaamde "toegelaten" spelling in de mode: dan schreef je "lokomotief", terwijl de voorkeurspelling "locomotief" was. Beide spellingen waren opgenomen in het Groene Boekje uit 1953. Meestal had de letter c de voorkeur boven de letter k, behalve in het woord "produkt" en bij woorden met een Griekse achtergrond zoals "elektra". Een bijzonder geval: "kopie" was voorkeurspelling, maar "copie" mocht ook. Maar wie het woord "fotokopie" opzocht, zag dat "fotocopie" de voorkeurspelling was.
Toen ik in de jaren 70 als tekstschrijver bij de ABN begon, moesten we de toegelaten spelling gebruiken, dus niet de voorkeurspelling. Heel modern! Dat betekende dat we koepon moesten schrijven in plaats van coupon. Bij koepon denk je toch eerder aan een koe met een japonnetje. Pannenkoekenspelling De spelling uit 1996 wordt ook wel 'pannenkoekenspelling' genoemd. Voor die tijd aten we pannekoeken. De taalpolitie had bedacht dat we voortaan vlaggenschip moesten schrijven. Dat roept het beeld op van een schip dat volgehangen is met vlaggen, terwijl het gaat om het schip dat de admiraalsvlag voert. Daar heeft een vloot er maar eentje van.
Twee boeken van Duparc over Amsterdamse trams getrokken door paarden. Let op de spelling van de titels. Is het paardetram of paardentram? |
Op de laatste pagina van het maandblad Onze Taal staat de rubriek Ruggespraak, met grappige taalfouten en pijnlijke uitglijers. Met enige plaatsvervangende schaamte nam ik kennis van deze misser. Ik doe namelijk iets in de communicatie bij ABN AMRO. Dit kan toch niet, lieve collega's? En volg ook eens de interne cursus "begrijpelijke taal". (april 2012) |
Hoog tijd dat dit wordt aangepakt. Het moet maar eens afgelopen zijn met dat matige werken! Zie ook www.spatiegebruik.nl. |
Maurice de Hond stelde in 2017 voor om de spelling te vereenvoudigen. Dan is er op school meer tijd voor computerles. Hoewel zijn voorstel het waarschijnlijk niet zal halen, brengen sommige mensen het zelf al in praktijk.
Zie ook: