Online-vertaalsystemen verre van perfect

Door Nico Spilt, november 2003, aangepast april 2004



Volgens een onderzoekje van de BBC denken veel mensen dat de vertaalhulpen die op internet verkrijgbaar zijn een perfect resultaat geven. Deze vertaalsystemen bieden echter hooguit een verzameling woorden die wel iets te maken hebben met de oorspronkelijke tekst. Een mens kan met die vertaling vaak wel de betekenis van de originele tekst achterhalen, maar het blijft moeite kosten.

De Britse omroep haalt een geval in Duitsland aan, waar een klein dorpje op een goedkope manier een toeristische folder had laten vertalen in het Engels. Hiervoor werd een vertaalprogramma van internet gebruikt, waarvan het resultaat in druk verscheen. De tekst was dermate belabberd, dat de hele oplage van de folder vernietigd moest worden. Het Duitse woord voor openluchtzwembad, Freibad, werd bijvoorbeeld vertaald in "free bath" ofwel een gratis bad.

Automatisch vertalen levert alleen goede resultaten op wanneer wordt gewerkt in een klein domein, bijvoorbeeld beursverslagen of het weerbericht. Dergelijke teksten hebben weinig vrijheidsgraden en er wordt gewerkt met een beperkt aantal woorden waarvan de betekenis bekend is.

Een bekend voorbeeld van een vertaalhulp op internet is Babelfish. Dit programma kan met veel talen overweg, waaronder sinds begin 2004 ook Nederlands. Je kunt bijvoorbeeld een Engelse tekst invoeren en deze naar het Frans laten vertalen. Dat kan een bruikbaar resultaat opleveren, maar het is wel handig als je het Frans voldoende beheerst om te kunnen beoordelen of er geen rare dingen zijn gebeurd. Een keer terugvertalen naar het Engels kan een idee zijn, maar waarschijnlijk krijg je dan een opeenstapeling van fouten.

In plaats van een tekst kun je ook een internetadres invullen. Alle teksten van de opgegeven website worden dan automatisch vertaald in bijvoorbeeld het Engels. Dat kan handig zijn als je wilt weten waar die Japanse site nu eigenlijk over gaat.

Zoals gezegd werken programma's als Babelfish bepaald niet foutloos. Bij een Engelse tekst waar mijn achternaam in voorkomt, zal het programma deze naam opvatten als voltooid deelwoord van "to spill". En dat wordt dan in het Duits dus:

Nico Verschüttet



Uit onze mailbox

Geachte heer, mevrouw

Hoop dat u in orde.

Ik heb via uw website en denk dat onze diensten kunnen verschijnen intresting voor je.

SBL stelt professionals die met succes kunnen maken base kaart georefferencing en orthorectificatie van luchtfoto imageries uit een gebied en, geodatabase voor uw gebruik.

we kunnen doen verwerking van uw ruimtelijke gegevens volgens de voorschriften.
We kunnen maken van een terrein voor je uit luchtfoto's, creëren een basis kaart van het gebied die van belang zijn voor satelliet imageries, luchtfoto's of topomaps beschikbaar. We kunnen geografisch plot uw opmerkingen in elk meetstations en bijdragen tot de betrekking en querry van gegevens over in een speciaal ontworpen database. Elke parameter kan zelfs worden gemodelleerd.

We kunnen er hoge resolutie ware kleuren orthofoto van Aerial imageries. We kunnen mozaïek van de afzonderlijke foto's samen, digitaliseren en design orthomozaics en database voor data-integratie aan te passen aan uw eisen voldoet. Uw input zal worden geretourneerd als orthorectified en mozaiced beelden samen met nauwkeurige databank tegen een betaalbare prijs. Wij zijn er zeker van dat onze dienst zou stellen u in staat om geavanceerde onderzoek in uw onderzoek zonder verspillen veel tijd aan de verwerking.

In SBL, technologie, processen en mensen worden gebundeld tot weefsel uit nauwkeurige output en ontwerper oplossingen om te voldoen aan elke minuut detail van uw eisen met kwaliteit. Werken rond de klok, wij spelen in op een van uw eisen, of het nu eenvoudige of complexe.

Ons contact adres is slechts een klik verwijderd op www.sblgis.com. Laat het op elk moment, we zijn er tot uw dienst.

We kijken er naar uit optimistisch aan een reeds lang bestaande en hartelijke relatie.

Groeten
Sreeja.S |Marketing Executive / Marketing
SBL( Sai BPO Services Limited)
Sri Niketan, Tripunithura
Cochin, Kerala - 682301

Dit krijg je er dus van als je ook luchtfoto's op je site hebt staan. Ik heb de tekst weer automatisch vertaald in het Engels
en teruggemaild. Niets meer van gehoord natuurlijk.



Zie ook:

Vertaalmachines:




vorige       start       omhoog